全國(guó)[切換城市]
歡迎來(lái)到好順佳財(cái)稅法一站式服務(wù)平臺(tái)!
全國(guó)[切換城市]
歡迎來(lái)到好順佳財(cái)稅法一站式服務(wù)平臺(tái)!
好順佳集團(tuán)
2022-08-24 08:45:27
3379
0元注冊(cè)公司 · 工商變更 · 公司注銷(xiāo) · 地址掛靠
好順佳經(jīng)工商局、財(cái)稅局批準(zhǔn)的工商財(cái)稅代理服務(wù)機(jī)構(gòu),專(zhuān)業(yè)正規(guī)可靠 點(diǎn)擊0元注冊(cè)
今天是2022-08-22第1周版權(quán)所有?良好的螞蟻保留所有權(quán)利
Xiang ICP號(hào)19027201
供電
該網(wǎng)站旨在為每個(gè)人提供一個(gè)方便的信息共享平臺(tái),所有信息均由Fuyang Netizens發(fā)布他們自己的信息,我們將嚴(yán)格審查每條信息,但我們不能保證已發(fā)布信息的絕對(duì)真實(shí)性。
交易時(shí)請(qǐng)保持警惕,并注意區(qū)分真實(shí)性!本網(wǎng)站不能保證您進(jìn)行的任何交易,也不承擔(dān)任何法律責(zé)任。
讓我們一起創(chuàng)建一個(gè)健康,活躍,實(shí)用,安全和可靠的在線(xiàn)房屋,以使社會(huì)受益并為他人提供幫助!
該網(wǎng)站上的所有信息都禁止復(fù)制!私下轉(zhuǎn)載,您自己的風(fēng)險(xiǎn)!
匈奴公共網(wǎng)絡(luò)安全號(hào)4304080021●批準(zhǔn)哪些企業(yè)名稱(chēng)批準(zhǔn)
(1)如果在以下情況下,申請(qǐng)注冊(cè)的企業(yè)名稱(chēng)與企業(yè)名稱(chēng)相同或相似,則主管注冊(cè)機(jī)構(gòu)將不批準(zhǔn):企業(yè)已被吊銷(xiāo)了不到三年;企業(yè)的業(yè)務(wù)許可已被吊銷(xiāo)不到三年。該企業(yè)因其他兩個(gè)項(xiàng)目中列出的原因而被淘汰了不到一年。
(2)如果企業(yè)的名稱(chēng)在以下任何情況下屬于企業(yè)的名稱(chēng):它與同一行業(yè)批準(zhǔn)或注冊(cè)的行業(yè)和商業(yè)批準(zhǔn)的同一行業(yè)中的企業(yè)的名稱(chēng)和商品名相同,除了具有投資關(guān)系的人;根據(jù)相同的企業(yè)名稱(chēng)和商品名稱(chēng)(不反映行業(yè)特征的相同企業(yè)名稱(chēng)和商品名稱(chēng)),批準(zhǔn)或注冊(cè)了“企業(yè)名稱(chēng)注冊(cè)管理的行政措施”第18條關(guān)系;名稱(chēng)相同;它與已取消注冊(cè)或其業(yè)務(wù)許可的企業(yè)名稱(chēng)相同,已被撤銷(xiāo)不到3年;其他違反法律和行政法規(guī)的行為。
主要內(nèi)容是“有關(guān)企業(yè)名稱(chēng)注冊(cè)管理法規(guī)”的第21條和“企業(yè)名稱(chēng)注冊(cè)管理實(shí)施措施”的第31條
●由哪些零件組成
(一個(gè))企業(yè)業(yè)務(wù)名稱(chēng)通常由四個(gè)部分組成:
行政部門(mén) +企業(yè)名稱(chēng) +行業(yè) +組織表格。
除非法律,行政法規(guī)和“企業(yè)名稱(chēng)注冊(cè)管理法規(guī)”,否則。
示例:Fuyang/City Haoshunjia信息咨詢(xún)公司有限公司1.行政部門(mén) +企業(yè)名稱(chēng) +行業(yè) +組織表格
示例:Fuyang/City + Haoshunjia +信息咨詢(xún) +有限公司。
\ n 2.企業(yè)字體大小 +行業(yè) +行政部門(mén) +組織表格
示例:Haoshunjia信息咨詢(xún)(Fuyang/City)有限公司。
3.行政部門(mén) +企業(yè)字體大小 +組織表格
示例:Fuyang/City + Hao Shun Jia + Co.,Ltd。
4.企業(yè)名稱(chēng) +組織表格
示例:Hao Shun Jia Co.,Ltd。
(2)企業(yè)的名稱(chēng)應(yīng)在該省(包括自治區(qū),中央政府下的市政當(dāng)局)或城市行政師(包括州)或縣(包括市區(qū))的名稱(chēng)。
該內(nèi)容主要是“有關(guān)企業(yè)名稱(chēng)注冊(cè)管理法規(guī)”的第7條。
●企業(yè)名稱(chēng)不包含的內(nèi)容和字符
(1)不包括以下內(nèi)容和字符:
(一)損害國(guó)家和社會(huì)公共利益的;
2.可能是欺騙或誤解公眾的原因;
(三)外國(guó)(地區(qū))和組織名稱(chēng);
4.政黨,政黨,政府和軍事器官,大眾組織,社會(huì)組織和陸軍人數(shù)的姓名;
5、漢語(yǔ)拼音字母(外文名稱(chēng)除外)、數(shù)字;
6.其他法律和行政法規(guī)禁止。
(二)企業(yè)名稱(chēng)應(yīng)當(dāng)使用符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的漢字,不得使用外文、漢語(yǔ)拼音和阿拉伯?dāng)?shù)字,法律法規(guī)另有規(guī)定的除外。
(3)如果“名稱(chēng)中使用”一詞,則不能用作字體大小或業(yè)務(wù)特征,但只能用作業(yè)務(wù)特征的修飾符,并且應(yīng)該符合行業(yè)術(shù)語(yǔ)的習(xí)慣,例如作為貿(mào)易,貨運(yùn)轉(zhuǎn)貨等
內(nèi)容主要是Article 9 of the Regulations on the Administration of Enterprise Name Registration and Articles 8 and 10 of the Implementation Measures for the Administration of Enterprise Name Registration
● Which enterprise names may not be prefixed with "Fuyang" or "Fuyang City"
With the approval of the Administration, the enterprise names of the following enterprises may not include the name of the administrative division where the enterprise is located:
(1) National companies;
(2) Large import and export enterprises approved by the State Council or its authorized organs;
(3) Large-scale enterprise groups approved by the State Council or its authorized organs;
(4) Other enterprises specified by the State Administration for Industry and Commerce;
(5) Enterprises with a long history and well-known names ;
(6) Foreign-invested enterprises;
(7) The registered capital (or registered capital) is not less than RMB 50 million.
The main contents are Articles 7 and 13 of "Regulations on the Administration of Enterprise Name Registration", and Article 13 of "Administrative Measures for the Registration of Enterprise Names"
● Which enterprises can use "China", "China" in their names ", "National", "Country" or ""
An enterprise that uses the words "China", "China", "National", "Country" or "" in its name shall meet one of the following conditions: \ n
(1) Enterprises with words such as "China", "China", "Nationwide", "Country", "" as industry qualifiers; A wholly foreign-owned enterprise or a foreign-invested enterprise controlled by a foreign party may use the word "(China)" in the middle of the name.
The main content is Article 10 of the Implementation Measures for the Administration of Enterprise Name Registration
● Scope of acceptance by the State Administration for Industry and Commerce
The administration for industry and commerce implements hierarchical registration management for enterprise names. The State Administration for Industry and Commerce is in charge of the national enterprise name registration and management, and is responsible for approving the following enterprise names:
;
(2)名稱(chēng)中間使用“中國(guó)”,“中國(guó)”,“全國(guó)”,“國(guó)家”和其他話(huà);
(3)排除行政部門(mén)。
主要內(nèi)容為《企業(yè)名稱(chēng)登記管理辦法》第五條
●各個(gè)級(jí)別的當(dāng)?shù)匦袠I(yè)和商業(yè)當(dāng)局接受的范圍
除州政府批準(zhǔn)的行業(yè)和商業(yè)批準(zhǔn)的企業(yè)名稱(chēng)外,工業(yè)和商業(yè)的地方行政部門(mén)負(fù)責(zé):\ n
(1)具有同一級(jí)別的行政部門(mén)的企業(yè);
(2)包含同一級(jí)別的行政部門(mén)并以控股公司名稱(chēng)使用字體大小的企業(yè)。
主要內(nèi)容為《企業(yè)名稱(chēng)登記管理實(shí)施辦法》第五條
< 上一篇:阜陽(yáng)市代辦公司注冊(cè)的公司
您的申請(qǐng)我們已經(jīng)收到!
專(zhuān)屬顧問(wèn)會(huì)盡快與您聯(lián)系,請(qǐng)保持電話(huà)暢通!